-
e di comminare la pena prevista dal codice di giustizia militare.
و تطبق أقصى العقوبات المنصوص عليها في القانون العسكري
-
Quarto potere Pollack. E' l'unico lavoro protetto dalla costitue'ione.
السلطة الرابعة يا (بولك) هي الوظيفة الوحيدة المنصوص عليها في الدستور
-
A condizione che tu segua le regole descritte in questo contratto.
!أوه،الحمدلله .شريطة أن تتبعِ القواعد .المنصوص عليها في هذا العقد
-
Avrete quello che vi spetta, come tutti gli altri.
ستحصلان على ما هو منصوص علية فى العقد مثل الجميع ولكن الجميع يحصل على نصيب أكثر مننا
-
E terzo, libererete alcuni artigiani dai loro attuali obblighi contrattuali, in modo che possano impiegare i loro talenti al servizio della nuova cappella di Sua Santità.
وثالثًا، إعفاء بعض الفنّانين من الإلتزامات المنصوص عليها في عقودهم حتى يكون باستطاعتهم توظيف مواهبهم في كنيسة قداسته الجديدة
-
Mi dispiace tanto. Ero davvero strafatta ieri notte.
أخذت حبوب منع الحمل المنصوص عليها وثم دفعني في الحفرة.
-
Una "federazione in via d'eccezione" semplicemente trae leconseguenze logiche dall'inefficacia delle multe previste dal PSC,ed è pienamente in linea con il concetto di sussidiarietà, che èstato applicato sin dall'introduzione del patto stesso: nientemulte a patto che la politica economica nazionale adempia a quantoprevisto dal quadro di riferimento.
والواقع أن "الاتحاد الفيدرالي بالاستثناء" يستمد العواقبالعالمية من عدم فعالية الغرامات المنصوص عليها في ميثاق الاستقراروالنمو، وهو ينسجم تماماً مع مفهوم التبعية الذي كان مطبقاً منذ العملبميثاق الاستقرار والنمو: فما دامت السياسة الاقتصادية الوطنيةمتوافقة مع الإطار، فلا توجد ضرورة للعقوبات.
-
Il diritto alla sicurezza sociale sancito nella Dichiarazione universale dei diritti umani richiede una tutelasociale universale per garantire il benessere di tutti, incluse lepersone che vivono in estrema povertà e quelle a rischio dipovertà.
إن حق الأمن الاجتماعي المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوقالإنسان يقضي بتوفير الحماية الاجتماعية الشاملة من أجل ضمان رفاهةالجميع، بما في ذلك الأشخاص الذين يعيشون في فقر وغيرهم من المعرضينلخطر الفقر.
-
"Quando riferirete questi tristi fatti, presentateli come sono, senza attenuare o... aggravare nulla per malanimo.
, عندما أنت ستتربط بهذه الأعمال الغير المحظوظة بالحديث عني كما أنا , لاشيء يخفف : ولاشيء منصوص عليه البتة في الحقد
-
Undici: chi infrange uno dei punti elencati in precedenza... ...perde la qualifica di charrolastra.
مَنْ يَكْسرُ أحدي القواعدِ المنصوص عليها مسبقاً. . . . . . يَفْقدُ عنوانُه في كارولاستا.